97年夏の思い出 & 遠い日のDancing岡崎 [‘97.12.8]

97年夏の思い出 & 遠い日のDancing岡崎 [‘97.12.8]

-97年夏の思い出-

-97年夏天的回忆

8月の終わり、“Rain or Shine”の撮影を終えた海で、小さく乾杯。

このあとすぐ日が暮れて、ラジカセの音を聞きながら、

しばらく気持ちよく風に吹かれた。

八月末,在结束了《Rain or Shine》的照相的海边,大家一起干杯。

一边观赏日落,一边听着海声,而且被海风吹着的心情非常舒畅啊。

この笑顔が撮影の時にできれば・・・。

いつもそう思うのです。

如果这张笑颜用在照相的时候就好了・・・。

总是这样想。

-遠い日のDancing岡崎-

-很久以前的Dancing岡崎

この姿は大原女か、茶摘み娘だったか?

たしか、このあと着物が好きになって、一週間くらいは“和風のおなご”になりきっていた私でした。

这个姿态是大原女、或者采茶女吗?

确实,并且开始变得喜欢和服、大约1个星期我完全变成了和风的感觉。

同じ振り付けのはずなのに、隣の子とポーズが違うのが謎だ。

笑ってないのは、緊張している証拠。

虽然应该是相同的动作,但是暂停的时间和隔壁的孩子不同的事还是谜。

没有的事的笑着,是正感到紧张的证明。