●第23号掲載分(1998年9月8日)

today20

涼しくなりました。ここが風邪のひきどころですからね、どうか気をつけて、気力&体力充実の秋を迎えて下さい。

私は8月のレコーディングのスケジュールが丸々1ヶ月ずれました。いよいよ佳境に入ります。 9月は、1~2日しかお休みしないという「超多忙月間」になりそうです。 なのに、今の悩みは“眠れない”です。 目は眠いのですけれど、目をつぶっても頭が起きてる、という感じ。 さらに追い討ちをかけるように、ここ何日か、前の道路では夜間工事です。AM2:00頃のぞくと几帳面に赤いライトを振り続ける人がいて、「ゴクロウサマだ。ウルサイなんて思ってはイケナイ。」と思い見ていたら、その人は人形でした。等身大のフィギュア…。 黙々と永遠に右手を振り続ける彼…。真正面に向きあって立ってみたらこわそうだ。

あいかわらずふざけているようですが、心の中は大真面目でレコーディングにのぞんでいます。集中して歌ってきますので、しばらくはサヨナラ。元気で!
国際フォーラムのご感想を送って下さった方、ありがとうございます。すごくいい経験になりました。 ステージからは、案外みなさまの顔がよく見えるのです。 それでとてもハッピーでした。 きっと飯塚まあちゃんもそうだったと思います。

9月○日(木) 「Good Luck!」の歌入れ。めぐちゃんの上手さにあやかろうと思い、イラーヴァティのジャケットをしのばせて行く。 われながらバカラシイが、気持ちのお守りみたいなもの。 コーラスを足すうちに、だんだん燃えて顔がニコニコしてしまった。
その後、ジャケット撮影の打ち合わせに行くと、別室では小森さんが衣装あわせ中とのこと。ドアのすきまから目だけ合わせて、にこりと手を振りあう。 あいかわらず可愛い。

天气渐渐变凉了。最近感冒很猖獗呢,大家千万要注意身体,过一个精神和体力都充沛的秋天吧。

我8月的录音日程整整推迟了一个月之久。终于渐入佳境了。9月只有1、2天的休息,绝对可称得上是“超忙一月”。但是,如今我的烦恼是“睡不着觉”,明明眼皮重的要死,但闭上眼脑子还是很清楚。而且就像是逼我一样,这些天来,门前的道路都在夜间施工。凌晨2:00往窗外一看,有一个人,一丝不苟地挥着一盏红色的灯。刚想着说:“辛苦了。刚说你坏话不好意思呢”,结果发现那个人不过是个人偶。

一比一的尺寸…… 永远这样默默挥着右手的他…… 如果就这样站在你面前的话还真有些可怕。
虽然平时会开一些玩笑,但录音的时候我可是很认真的哦。接下来要好好集中精神唱歌,所以会和大家分开段时间。保重!
P.S. 送来对国际研讨会感想的各位,很感谢。对我来说是次很好的经验。从舞台上意外发现能很清晰地看清大家的脸。所以感觉很开心。飯塚小姐也一定和我同样的想法吧。

9月某日(星期四) “Good Luck!”的歌曲录音。感觉惠的唱歌真的很好,便偷偷地把Iravati(林原惠的专辑名)的封面给藏了起来。虽然自己也觉得很傻,但就好像是一种心情的守护符一样。在配合唱的时候,脸渐渐红了起来,笑得很可爱。
之后是和别人约好了商谈封面的摄影,结果看到旁边房间小森小姐正在换衣服。从门缝中用眼神打了声招呼,然后互相笑着挥了挥手。还是一如既往地可爱呢!