岡崎律子的非官方中文资料站
木枯らしの舗道を 花の咲く春を走过寒风萧瑟的步道 走过百花盛开的春天
一日のはじまりと終わりを あなたと
あたたかな言葉とキス
なによりの energy
世界が自分が時を追い越して
変わっていく
木枯らしの舗道(みち)を 花の咲く春を
ころげながら走る二人
つよすぎるくらい 抱きすくめられて
苦しいよって 笑いあって
迷いも憂いもなく ためらいさえ消える
ねえ これが愛の魔法?
甘い秘密みたい
涙がでるのは いいえ そうよ
うれしいから
すれ違う夜も 忙しい日々も
喧嘩したって また二人
土曜日のシネマ 急ぐよ地下鉄
息を切らし 手をつないで
寂しかったんだ
したいことしてるつもりでいても どこかで
はじめてすべてを許されたような
こんな場所が欲しかった
大事に思うよ 続けていこうと
情熱のあと 思った
木枯らしの舗道を 花の咲く春を
幾度 二人で歩こう
翻译
一天的开始与结束 都与你一起
温暖的情话与接吻
是胜过一切的 energy (能源)
这个世界和我自己都企图追过时间
不断在改变之中
走过寒风萧瑟的步道 走过百花盛开的春天
跌跌撞撞奔跑着的两人
你紧紧抱住我 实在太紧啦
"好难受喔" 两人笑成一团
既不迷惑也不忧愁 就连犹豫也化为乌有
欸 这难道就是爱的魔法?
宛如甜甜的祕密
我流泪是因为 不是 也对啦
是因为高兴的缘故
无论是匆匆擦身的夜晚 或是汲汲营营的日子
吵过架后 又是你侬我侬
为看星期六的电影 快点啊 赶上地下铁
虽然气喘吁吁 但我们的手却仍紧紧牵着
有点落寞呢
即使打算继续从事自己想做的事 却仍渴望世上有个地方
第一次完完全全接纳我的一切
有个这样的地方
要更珍惜喔 坚持下去吧
在激情过后 我这麽想
走过寒风萧瑟的步道 走过百花盛开的春天
两人一起走过无数回吧